//Александр Петрович
20
Репетитор Александров Александр Петрович
Анкета № 25344

Репетитор Александров Александр Петрович, 1962г.р.

Предметы: Английский язык
Статус: Частный преподаватель
1 000 руб./час
Купчино, Пушкинская
Санкт-Петербург, Пушкин, Павловск
Выезд на дом: возможен
Опыт: 20 лет
  • Образование: САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ (ЛЕНИНГРАДСКИЙ) ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ (английское переводческое отделение филологического факультета) (1980-1985 гг.) – диплом переводчика английского языка и литературы (2-й язык – немецкий). Филолог-германист. Тема диплома – переводы произведений Л. Толстого на английский язык.
      
      Языковая стажировка в Manchester Polytechnic (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) по линии Британского Совета (1984 г.).
      Физико-математическая школа при Новосибирском университете в Академгородке г. Новосибирска (1978-1980 гг.)

Комментарий: Разговорный английский для взрослых, специализированный язык по отраслям - для специалистов и бизнесменов, занятия в группах и индивидуально. Творческий подход, подбор учебников и материалов в соответствии с пожеланиями учеников. Легкий и комфортный стиль обучения.

Дополнительная информация: Огромный опыт устного и письменного перевода в России и за рубежом - 2,5 года в Ираке, 5 месяцев в США.
  
  Я переводил для следующих клиентов:
  Европейская Комиссия, Главы делегаций парламентов стран СНГ, губернаторы Санкт-Петербурга, правительство Санкт-Петербурга, компании ГТК «Россия» (ФГУП «Пулково»), «Юнилевер», «Северо-Западный Телеком», «Балтик Петролеум», Петербургский ММТ, «Сбербанк России», «Промстройбанк», «Несте», пивзавод «Балтика», «Ливиз», «Пепси-Кола», «Чупа-Чупс», «Филип-Моррис», кондитерская фабрика им. Н.К. Крупской, «Теленор», «Эндрюз», «Алкатель», Морской торговый порт г. Санкт-Петербурга, Городской центр переводов г. Санкт-Петербурга, НПУиК «Концерн «Детскосельский», Торгово-промышленная палата Украины, Донецкий политехнический институт, Государственный комитет по внешнеэкономическим связям (Россия), Всесоюзный центр переводов (г. Москва), издательства «Азбука» и «Эксмо-Домино» и многих других.
  
  ПУБЛИКАЦИИ (переводы художественной литературы):
  Грэм Джойс – «Правда жизни», роман, издательство "Азбука", СПб, 2005 г.;
  Люциус Шепард – «Золотая кровь», роман, "Азбука", СПб, 2007 г.;
  Переводы рассказов английских и американских писателей в украинских журналах (г. Донецк);
  Джордж Микеш – «Как быть иностранцем», или «Советы эмигранту» (‘How to be an Alien’) в журнале «Уральские авиалинии».
  Стивен Бергман и Дженет Суррей – Пьеса «Билл У. и Доктор Боб», 2010 (опубликована в сетевом варианте);
  Филип Дик – «Разбитый шар», роман, «Домино»/«Эксмо», СПб, 2012;
  Филип Дик – «Прозябая на клочке земли», роман, «Домино»/«Эксмо», СПб, 2012.
  
...
Читать полностью

Статистика
0 баллов средняя оценка по
отзывам
2012 год регистрации
0 учениковподобрано за 8 лет
Оставить отзыв

Также рекомендуем посмотреть анкеты преподавателей, которые могут Вас заинтересовать:
- курсы английского языка в городе Пушкин
- курсы английского языка в городе Павловск